Tips & Tricks

Как перевести метки полей формы PDF, сохранив при этом функциональность формы

Многоязычная форма PDF предназначена для пользователей, говорящих на разных языках. Поля формы интерактивны. Пользователь может вводить текст в текстовые поля, выбирать из раскрывающихся списков и устанавливать флажки. Однако метки полей, текст инструкций и названия кнопок написаны на одном языке. Перевод этих элементов пользовательского интерфейса при сохранении функциональности формы означает изменение видимого текста без нарушения интерактивного поведения. Переведенная форма должна работать точно так же, как оригинал. Пользователь должен иметь возможность заполнить, сохранить и отправить его, независимо от того, на каком языке написаны метки.

Для перевода меток полей формы PDF с сохранением функциональности требуется редактор PDF, который может изменять текстовое содержимое, не нарушая базовые объекты полей формы. Поля формы отделены от текста метки. Изменение метки не влияет на поле. Но метка и поле должны оставаться визуально выровненными. Переведенная метка, длиннее оригинала, может перекрывать поле или смещать его.

Рабочий процесс Translate PDF для форм должен обрабатывать как лингвистический перевод, так и сохранение макета. Ни того, ни другого недостаточно. Переведенная форма должна быть лингвистически правильной и функционально целостной.

How to Translate PDF Form Field Labels While Keeping the Form Functional

Идентификация переводимого текста и функциональных элементов

Форма PDF содержит две категории текста. Переводимый текст включает метки полей, заголовки разделов, инструкции, текст справки и названия кнопок. Этот текст направляет пользователя. Изменение его на другой язык повышает удобство использования для носителей этого языка. Функциональный текст включает имена полей, значения экспорта, код JavaScript и формулы расчета. Этот текст управляет поведением формы. Изменение его нарушает форму. Прежде чем переводить, определите, какой текст можно перевести, а какой функциональный. Никогда не изменяйте функциональный текст, если вы не понимаете логику формы и не можете последовательно обновлять все ссылки.

Различие PDF Forms между метками и идентификаторами полей имеет решающее значение. На этикетке написано «Имя». на английском языке и должен стать «Prénom»; на французском языке. Идентификатор поля остается «firstName». в обеих версиях. Этикетка предназначена для пользователя. Идентификатор предназначен для логики формы.

WukongPDF

Попробуйте перевести PDF

Никакой установки не требуется. Работает прямо в вашем браузере.

Начать →

Обработка расширения текста в макетах форм

Переведенный текст почти никогда не бывает такой же длины, как оригинал. Этикетка с надписью «Фамилия»; на английском языке становится «Апеллидо»; на испанском немного длиннее. «Дата рождения»; становится «Fecha de Nacimiento», значительно дольше. Расширенная метка может перекрывать описываемое ею поле или конфликтовать с соседними метками. Макет формы был разработан для языка оригинала. Перевод не учитывался.

Отрегулируйте положение метки, размер шрифта или положение поля в соответствии с переведенным текстом. Переместите метку немного влево или уменьшите размер шрифта на один пункт. Если расширение сильное, измените положение поля, чтобы освободить место для метки. Корректировки небольшие по отдельности, но охватывают десятки областей. Запланируйте время на корректировку макета при планировании проекта перевода формы. Настройка PDF Editor макета формы — самая трудоемкая часть рабочего процесса перевода.

Тестирование переведенной формы

После перевода надписей и настройки макета протестируйте форму так, как это сделал бы пользователь. Заполните каждое поле. Убедитесь, что все параметры раскрывающегося списка по-прежнему присутствуют и работают. Убедитесь, что расчеты по-прежнему дают правильные результаты. Проверьте, можно ли сохранить форму с неповрежденными данными и снова открыть ее с сохраненными данными. Переведенная форма, которая выглядит правильно, но имеет нарушенную функциональность, хуже, чем непереведенная форма, которая работает.

Инструменты редактирования WukongPDF поддерживают изменение текста в формах PDF. Рабочий процесс перевода PDF Forms требует тщательного отделения переводимых меток от функциональных идентификаторов. Переведенную форму следует протестировать так же тщательно, как и оригинал.

Создание шаблона перевода для повторяющихся обновлений форм

Если форма будет регулярно обновляться, создайте шаблон перевода, который сопоставляет каждую исходную метку с ее переведенным эквивалентом. Когда выйдет новая версия формы, примените шаблон для перевода меток. Шаблон фиксирует работу по переводу первой версии и ускоряет последующие версии. Новым ярлыкам нужны новые переводы. Существующие ярлыки повторно используют шаблон. Шаблонный подход сокращает затраты на перевод каждой версии практически до нуля для неизмененных меток.

Шаблон Translate PDF для повторяющихся форм — это инвестиция, которая окупается с каждой редакцией формы. Первый перевод требует всех усилий. Последующие переводы занимают минуты.

Обработка переводов раскрывающихся списков и списков

Раскрывающиеся меню и списки содержат текст опций, который необходимо перевести вместе с метками полей. Вариант "Соединенные Штаты" становится «Estados Unidos»; в испанской форме. Изменение текста параметра с сохранением значения экспорта, от которого зависит логика формы, требует редактирования отображаемого текста без изменения основного значения. Пользователь видит переведенный вариант. Логика формы видит исходное значение экспорта.

После перевода параметров раскрывающегося списка протестируйте каждый раскрывающийся список, выбрав каждый параметр и проверив правильность поведения формы. Переведенный параметр, который отображается правильно, но возвращает неправильное значение экспорта, нарушает логику формы. Для перевода раскрывающихся списков PDF Forms требуется проверка каждого параметра.

Перевод сообщений проверки формы

Поля формы могут включать сценарии проверки, которые отображают сообщения об ошибках, когда пользователь вводит неверные данные. «Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты»; необходимо перевести вместе с метками полей. Сообщения проверки хранятся в виде строк кода JavaScript в свойствах поля формы. Для их редактирования требуется доступ к полю JavaScript, которое доступно в расширенных редакторах форм PDF.

После перевода сообщений проверки проверьте каждую проверку, введя недопустимые данные и подтвердив появление переведенного сообщения. Рабочий процесс Translate PDF для сообщений проверки сочетает лингвистический перевод с функциональным тестированием.

Управление языковым переводом справа налево в формах

Для перевода меток форм на арабский, иврит или другие языки с письмом справа налево требуется нечто большее, чем просто замена текста. Выравнивание метки должно измениться с выравнивания по левому краю на выравнивание по правому краю. Возможно, потребуется изменить порядок чтения формы, чтобы пользователи встречали поля в естественной последовательности RTL. Позиционирование полей, которое работает для текста слева направо, может привести к размещению меток на неправильной стороне полей для читателей с письмом справа налево.

Некоторые редакторы PDF поддерживают направление текста RTL в полях формы. Если ваш редактор этого не делает, практичным решением будет выравнивание по правому краю каждой переведенной метки по отдельности. Рабочий процесс Translate PDF для языков с письмом справа налево требует корректировок макета, выходящих за рамки требований перевода LTR.

Тестирование переведенных форм в различных программах чтения PDF-файлов

Переведенная форма, которая отлично работает в Adobe Acrobat, может иметь проблемы с макетом в браузерной программе чтения или мобильном приложении PDF. Различные программы чтения отображают поля формы с небольшими различиями в расположении, замене шрифта и интервале полей. Протестируйте переведенную форму как минимум в трех разных программах чтения, включая ту, которую чаще всего будут использовать ваши пользователи.

Тестирование перекрестного чтения PDF Forms выявляет различия в рендеринге до того, как пользователи с ними столкнутся. Форма, которая проходит тестирование в нескольких программах чтения, может быть с уверенностью распространена.

WukongPDF

Попробуйте перевести PDF

Никакой установки не требуется. Работает прямо в вашем браузере.

Начать →