PDF-файл содержит метаданные, описывающие документ. Поле Название дает название документу. Поле Автор указывает, кто его создал. Поля «Тема» и «Ключевые слова» классифицируют его. Когда вы переводите PDF-файл на другой язык, вы переводите видимый контент. Метаданные, скрытые от просмотра страницы, часто остаются на языке оригинала. Читатель на немецком языке, открывающий переведенный документ, видит текст на немецком языке на каждой странице, но в свойствах документа по-прежнему отображаются заголовок на английском языке, ключевые слова на английском языке и описание на английском языке. Метаданные не синхронизированы с контентом. Перевод метаданных в соответствии с языком контента делает документ полностью локализованным.
Перевод метаданных PDF, не затрагивая содержимое документа, является целенаправленной операцией. Поля метаданных редактируются непосредственно через свойства документа. Содержимое страницы, изображения, шрифты и макет остаются нетронутыми. Изменяются только скрытые описательные данные. В этом руководстве рассказывается, какие поля метаданных нужно перевести, как их редактировать и как убедиться, что содержимое не было затронуто.
Операция метаданных Translate PDF отделена от перевода контента. Метаданные могут быть переведены независимо, до или после перевода контента, или в качестве единственного этапа локализации, если сам контент не требует перевода.

Какие поля метаданных переводить
Поле «Заголовок» всегда должно быть переведено. Это наиболее заметное поле метаданных, которое отображается в результатах поиска, системах управления документами и в строке заголовка программы чтения PDF-файлов. Поля «Тема» и «Ключевые слова» следует перевести, если они содержат описательный текст, который будут искать пользователи на целевом языке. Поле «Автор» обычно не следует переводить, поскольку это имя собственное. Поля «Создатель» и «Производитель» указывают программное обеспечение, создавшее PDF-файл, и их не следует переводить.
Решение о переводе PDF Metadata является выборочным. Переведите поля, которые служат читателю. Сохраните поля, которые обслуживают историю документа.
Попробуйте перевести PDF
Никакой установки не требуется. Работает прямо в вашем браузере.
Редактирование метаданных в браузерных редакторах PDF
Откройте PDF-файл в браузерном редакторе PDF, поддерживающем редактирование метаданных. Перейдите к свойствам документа или панели метаданных. Отредактируйте поля «Заголовок», «Тема» и «Ключевые слова», указав их переведенный текст. Сохраните изменения. Метаданные обновляются. Содержимое страницы полностью не изменилось.
Инструменты редактирования WukongPDF поддерживают изменение метаданных. Редактирование метаданных PDF-редактора сохраняет содержимое документа при обновлении описательной информации.
Проверка того, что контент не был затронут
После редактирования метаданных откройте документ и пролистайте несколько страниц. Убедитесь, что текст, изображения и макет идентичны оригиналу. Проверьте свойства документа, чтобы убедиться, что изменения метаданных сохранены. Проверка подтверждает, что были изменены только нужные поля.
Редактирование метаданных Translate PDF завершается, когда свойства документа отражают целевой язык и содержимое страницы проверяется без изменений.
Обработка пользовательских полей метаданных
Некоторые PDF-файлы содержат настраиваемые поля метаданных помимо стандартных «Заголовок» и «Автор». Они могут включать коды проектов, идентификаторы клиентов или теги классификации документов. Решите, нужно ли переводить каждое настраиваемое поле или его следует сохранить в исходной форме.
Обработка настраиваемого поля PDF Metadata во время перевода принимается индивидуально. Некоторые поля являются лингвистическими и требуют перевода. Другие представляют собой коды, которые должны оставаться неизменными.
Пакетное обновление метаданных для наборов многоязычных документов
При переводе метаданных набора документов на несколько языков выполните пакетную обработку обновлений метаданных. Создайте электронную таблицу, сопоставляющую каждый документ и язык с его переведенными метаданными. Применяйте обновления систематически.
Пакетный рабочий процесс метаданных Translate PDF обеспечивает согласованность всего набора документов. Каждый документ на каждом языке имеет правильно переведенные метаданные.
Проверка изменений метаданных в программах чтения PDF-файлов
Различные программы чтения PDF-файлов отображают метаданные по-разному. После обновления откройте документ как минимум в двух программах чтения и убедитесь, что переведенные метаданные отображаются правильно в обоих.
Проверка перекрестного чтения PDF Editor подтверждает, что изменения метаданных видны независимо от того, какое программное обеспечение использует получатель.
Перевод метаданных для поисковой оптимизации
Когда PDF-файлы публикуются в Интернете, поисковые системы индексируют поля метаданных «Заголовок» и «Тема». Перевод этих полей на целевой язык улучшает видимость поиска для пользователей, выполняющих поиск на этом языке.
Преимущество SEO метаданных Translate PDF распространяется на любой PDF-файл, который будет общедоступен в Интернете.
Управление переводом метаданных между версиями документа
Когда документ пересматривается, метаданные могут нуждаться в обновлении. Отслеживайте, какая версия метаданных была переведена и остается ли перевод актуальным. Переведенное название из версии 2 может не соответствовать содержанию версии 3.
Отслеживание версий PDF Metadata для переводов предотвращает несоответствие между переведенными метаданными и обновленным контентом.
Создание глоссария перевода метаданных
Для организаций, которые регулярно переводят PDF-файлы, создайте глоссарий стандартных переводов метаданных. Глоссарий гарантирует, что одно и то же английское название всегда будет одинаково переводится на каждый целевой язык.
Глоссарий Translate PDF стандартизирует метаданные во всех локализованных документах.
Проверка перевода метаданных с носителями языка
Машинный перевод метаданных выполняется быстро, но может привести к неуклюжему или неправильному переводу. Попросите носителя языка просмотреть переведенные метаданные важных документов. Плохо переведенное название подрывает доверие к документу.
Проверка метаданных PDF Editor носителями языка выявляет ошибки перевода перед распространением документа.
Обработка метаданных в PDF-файлах, созданных неанглоязычным программным обеспечением
PDF-файлы, созданные с помощью программного обеспечения, локализованного для неанглоязычных рынков, могут уже содержать метаданные на языке, отличном от английского. Перед переводом определите текущий язык метаданных. Перевод метаданных, которые уже есть на целевом языке, приводит к пустой трате усилий.
Шаг идентификации языка PDF Metadata предотвращает ненужный перевод. Прежде чем применять изменения, проверьте существующий язык.
Использование перевода метаданных для поддержки обнаружения документов
Переведенные метаданные позволяют обнаруживать документы, преодолевая языковые барьеры. Поиск немецкого термина «Vertrag»; должен найти документы с надписью «Контракт»; в английских метаданных. Двуязычные метаданные, содержащие как оригинальные, так и переведенные термины, поддерживают многоязычный поиск.
Двуязычный подход к метаданным Translate PDF служит пользователям, осуществляющим поиск на любом языке.
Автоматизация перевода метаданных для больших рабочих процессов
Для организаций, обрабатывающих сотни документов, автоматизируйте перевод метаданных с помощью службы перевода на основе API. API программно переводит поля «Заголовок», «Тема» и «Ключевые слова». Человеческий обзор выборочно проверяет качество результатов.
Автоматический перевод метаданных PDF Tools масштабирует рабочий процесс до объемов корпоративных документов.
Обработка метаданных в PDF-файлах, защищенных паролем
Если PDF-файл имеет пароль владельца, ограничивающий редактирование, метаданные также могут быть заблокированы. Сначала разблокируйте документ, чтобы разрешить редактирование метаданных. После перевода документ при необходимости можно повторно защитить.
Редактирование PDF Metadata в защищенных PDF-файлах требует разблокировки в качестве предварительного условия.
Сохранение исходных метаданных в виде записи
Сохраните копию исходных метаданных перед переводом. Оригинал служит справочником для будущих переводчиков и записью того, что было изменено. Сохраните исходные метаданные в текстовом файле вместе с переведенным документом.
Практика сохранения метаданных Translate PDF создает контрольный журнал изменений перевода.
Попробуйте перевести PDF
Никакой установки не требуется. Работает прямо в вашем браузере.
